本文目录一览

1,木兰是什么意思

1.影视女演员影视女演员 2.《少年包青天Ⅲ》中人物《少年包青天Ⅲ》中人物 3.《木兰辞》中人物《木兰辞》中人物 4.黑龙江省中南部县黑龙江省中南部县 5.植物学用语植物学用语 6.满语狩猎代名词满语狩猎代名词 7.2008年莫明其妙著系列小说2008年莫明其妙著系列小说

木兰是什么意思

2,木兰诗全文

唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,克汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金拆,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿弛明驼千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小第闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。拖我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌!

木兰诗全文

3,木兰古时一民间女子

兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
木兰是古时候的一位民间女子.
  木兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。
世间的奇女子,替父出征,巾帼不让须眉,勇挑大梁,保卫国家。

木兰古时一民间女子

4,木兰辞原文与解释

木兰辞 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 翻译:木兰辞 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。 在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。 胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。 雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

5,木兰诗解释急求

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻织抒声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。  东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。  爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。  翻译:  织布声一声连着一声,木兰对着门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在想什么,又是在思念什么呢?(木兰回答道)我并没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中是文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。  木兰到各处的集市备办各种战具。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。  不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,只希望骑上一匹千里马,送木兰回故乡。  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行多年,竟然不知道木兰是女孩子。  据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔的两只前脚喜欢时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。当雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?  文学常识:  主要是木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐代追封为"孝烈将军",设祠纪念。 《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,是一首北朝乐府民歌。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。 《乐府诗集》是最完备的一部乐府歌辞总集,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄颈、热烈、质朴。 《木兰诗》与南朝民歌中的《孔雀东南飞》合称长篇叙事诗双壁。  百度百科中的词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题  (尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。 本词条对我有帮助  55  扩展阅读:  1.字词句:  2. A.字音:机杼〔zhu〕 鞍鞯〔an jian〕 辔〔pei〕头 鸣溅溅〔jian〕 金柝〔tuo〕 阿姊〔zi〕 霍霍〔huo〕 可汗〔ke han〕 贴:军帖〔tie〕;贴〔tie〕黄花;字帖〔tie〕  3. 通假字:  4. ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。  5. 古今异义:  6. ①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。  7. ②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。  8. ③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。  9. ④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。  10. 一词多义:  11. 市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)  12. 买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。  13. 词语活用:  14. ①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思  15. ②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转  16. ③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾  17. 殊句式及重点句子翻译  18. ①.省略句:愿为市鞍马。(愿为此市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)  19. 愿意为此去买鞍马。  20. ②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)  21. 问一声闺女想的是什么?  22. ③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。  23. ④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。

6,求木兰诗的全文内容及注释

  木兰诗   【南北朝 乐府诗集】民歌   1 唧唧复唧唧,木兰当户织。   2 不闻机杼声,惟闻女叹息。   3 问女何所思,问女何所忆。   4 女亦无所思,女亦无所忆。   5 昨夜见军帖,可汗大点兵,   6 军书十二卷,卷卷有爷名。   7 阿爷无大儿,木兰无长兄,   8 愿为市鞍马,从此替爷征。   9 东市买骏马,西市买鞍鞯,   10 南市买辔头,北市买长鞭。   11 朝辞爷娘去,暮宿黄河边。   12 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。   13 旦辞黄河去,暮至黑山头。   14 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。   15 万里赴戎机,关山度若飞。   16 朔气传金柝,寒光照铁衣。   17 将军百战死,壮士十年归。   18 归来见天子,天子坐明堂。   19 策勋十二转,赏赐百千强。   20 可汗问所欲,木兰不用尚书郎。   21 愿借明驼千里足(愿驰千里足),送儿还故乡。   22 爷娘闻女来,出郭相扶将。   23 阿姊闻妹来,当户理红妆。   24 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。   25 开我东阁门,坐我西阁床。   26 脱我战时袍,著我旧时裳。   27 当窗理云鬓,对镜帖花黄。   28 出门看火伴,火伴皆惊忙。   29 同行十二年,不知木兰是女郎。   30 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。   31 两兔傍地走,安能辨我是雄雌。   【注释】:   1. 唧唧(jī jī):织布机的声音。   2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。   3. 惟:同“唯”。只。   4. 军贴:军中的文告。   5. 可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。   6. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。   7. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。   8. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。   9. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。   10. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。   11. 溅溅(jiān jiān):水流声。   12. 朝、旦:早晨。   13. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。   14. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。   15. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。   16. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。   17. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。   18. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为最高的功勋。   19. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。   20. 问所欲:问(木兰)想要什么。   21. 不用:不愿做。   22. 愿驰千里足:希望骑上千里马。   23. 郭:外城。   24. 扶将:扶持。   25. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。   26. 霍霍(huò huò):磨刀的声音。   27. 著:穿。   28. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。   29. 帖花黄:帖同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。   30. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。当时规定若干土兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。   31. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。   32. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。   【简析】:   这首古代叙事长诗,叙述女英雄木兰代父从军的故事,充满传奇色彩。千百年来,这一巾帼英雄的形象家喻户晓,深受人们喜爱。全诗明朗刚健、质朴生动,具有浓郁的民歌情味。诗名又叫《木兰辞》。   全诗以叙事的内容及时间来划分,可分为6段:   第一段(1-8行)说的是木兰得知征兵消息后权衡再三,只能由己替父从军;   从木兰停机叹息引出母女对话,表明木兰代父从军的缘由,从中看出木兰深明大义,既体贴父亲年老无力从军的困难,又考虑到天子征兵是保卫国家的大计,于是毅然决定代父从军,表现了木兰勇敢、坚强的性格。   第二段(9-14行)说的是木兰备得行装且已赴征途,并渲染着即将来临的战场之险恶;   木兰从准备出征到奔赴前线。一方面写征途的遥远、行军的神速和军情的紧急,大刀阔斧地表现出征健儿的豪迈气概;一方面以宿营地空寂荒凉的夜景烘托木兰离家愈远思亲愈切,细针密线地刻画年轻女子的细腻情怀,从而揭示出生活的骤然变化在木兰性格中引起的特殊矛盾。   第三段(15-17行)越过了战场征杀的场面描写和叙述,以万里关山、十年生死简笔概括了木兰的身经百战、得胜而归;   第15行夸张地描写木兰的矫健雄姿。她身跨战马,随着出征大军穿过一道道关口,飞越一座座高山,万里迢迢向前线进发。   第16行描写边塞夜景。凛冽的北风传送着刁斗的更声,将士军中宿营;冷森森的月光映照着明晃晃的铠甲,哨兵星夜巡逻。这星夜哨兵正是为战场上的木兰所做的一幅剪影。   第17行概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们出征十年,经历了千百次残酷的战斗,有的战死,有的归来。在有幸生存归来的将士中,英勇善战的木兰就是一个。   这一部分总共三行六句,以极其凝练和谐的语言,形象地概括了木兰从离家出征直至凯旋回朝的全过程。由于诗的重点不在于讴歌主人公驰骋沙场、建功立业的英雄行为,而在于颂扬她勇于献身不图荣华的高尚情操,所以对战场和战争只用六句做了最高程度的概括。   第四段(18-21行)说得是木兰不喜官禄、不受官禄,坚决辞归故里;   用夸张的语言写木兰功劳之大,天子赏赐之多,由此再说到辞官不就,才更突出她不图功名利禄的高尚品格。木兰依然眷恋着家园的耕织生活,依然是她爹娘的纯真的女儿。   第五段(22-29行)描写的是木兰归家时爹娘姊弟欣喜忙碌的情态和还归女儿装后自身的惬意、战友的惊讶;   先是通过父母姊弟各自符合性别、年龄、身份特征的举止描写家中的欢乐气氛,然后通过木兰一连串的动作,表现她归来后喜不自禁的激情。最后作为高潮和结局,是恢复女郎装束的木兰来见伙伴的喜剧性场面。   第六段,也是最后一段仅四句,即30-31行:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”   是一段附文,是对木兰的赞词。以妙趣横生的比喻,对木兰女扮男装代父从军十二年未被发现的谨慎、机敏做了讴歌和赞美。

文章TAG:是什么  什么  什么意思  意思  木兰  
下一篇